Перевод "third quarter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение third quarter (сорд кyоте) :
θˈɜːd kwˈɔːtə

сорд кyоте транскрипция – 30 результатов перевода

YEAH, YEAH. BUT YOU SAID I WAS GOING TO MAKE, LIKE, $500.00 A DAY.
THAT WAS BASED ON THIRD QUARTER PROJECTED EARNINGS.
OKAY. WHAT ABOUT THIS QUARTER?
Но ты говорил, что я смогу зарабатывать по пятьсот долларов в день.
Это было основано на грядущих доходах за третий квартал.
Ладно, а в этом квартале что?
Скопировать
We'll give you a blast every quarter hour.
When you hear the third quarter, get!
I don't care if you find a tribe of beautiful girls, eager!
Понятно? Мы будем подавать звуковой сигнал каждую четверть часа.
Когда вы услышите третий сигнал - вы должны быть здесь!
Мне наплевать, даже если вы там встретите целое племя обворожительных девиц.
Скопировать
Come on, open!
Well... you do a good third quarter and... and I'll try to have you come to Paris for holidays.
I want to stay right now!
Давай, открывай!
Ладно... ты хорошо заканчиваешь третью четверть и... и я попробую забрать тебя в Париж на каникулы, хорошо?
Я хочу остаться прямо сейчас!
Скопировать
Look at these figures, Paul.
Third-quarter profits off 40%.
Pre-orders down 55.
Глянь на цифры, Пол.
Доходы в третьем квартале упали на 40%..
Предзаказы на 55.
Скопировать
I want him paid and gone before dinner.
And that third quarter review I asked for?
- l'm still working on it.
- Я хочу, чтобы ему заплатили до ужина. - Да, мэм.
Как там тот обзор третьего квартала, который я просила?
- Я все еще работаю над ним.
Скопировать
3:09, boom!
Third quarter.
8:24 for two miles.
3:09, бум!
Третья четверть.
8:24 на двух милях.
Скопировать
Go, go, go, go, go.
The Cougars lead 27-7 in the middle of the third quarter.
And he takes a knee?
Давай, вперёд.
"Пумы" ведут 27:7 в середине третьей четверти.
И oн падает на кoленo?
Скопировать
I'm under arrest. I have to call you back.
Two percent in the third quarter.
The president's gonna check the revenue analysis and say economists are here to make astrologers look good.
Слушай, меня тут арестовывают, я тебе перезвоню, Брюс.
Два процента в третьем квартале в конце финансового года.
Президент проверит анализ госдоходов и скажет, что бог создал экономистов, чтобы астрологи не выглядели так жалко.
Скопировать
Let me smash walnuts.
-That's the third quarter.
-No, that's the Apple Brown Betty.
Позволь мне разбить грецкие орехи.
- Вот, третья четверть начинается.
- Нет, начинается яблочная шарлотка.
Скопировать
Don't fight it.
We're sending you to the third quarter of 1996.
Right on the money.
Не сопротивляйся.
Мы отправляем тебя в третий квартал 1996го года.
Тютелька в тютельку.
Скопировать
But the past that's another story.
So in the third quarter we saw no signs of weakening.
Our competition continues to flag and we continue to take up the slack.
А вот прошлое... другое дело.
В 3-ем квартале наш доход превысил показатели прошлого года на 18% и это рекордная цифра.
Наши конкуренты продолжают нести потери, в то время как мы процветаем.
Скопировать
For what?
Yeah, in the third quarter, after he stripped the ball from Callahan and scored that TD.
When he got flagged for it, he went nuts, touched the refs.
За что?
Ну, в третьей четверти, после того, как он обокрал Каллахена и заработал тот тачдаун, он отдал мяч фанату.
Когда ему кинули флаг, он спятил и коснулся рефери.
Скопировать
To avoid madness, rejection and despair ... .evita girls and never, ever drink again.
THIRD QUARTER.
- Season nonsense.
Избегать безумных, отвергнутых и унылых девочек и никогда не пить снова.
ТРЕТЬЯ ЧЕТВЕРТЬ.
- Сезон глупостей.
Скопировать
And our last debenture issue was this year's fastest seller.
So, third quarter and year-to-date we have set a new record in sales, a new record in gross a new record
In short we're loaded.
Облигации Акционерной компании разошлись мгновенно.
Итак, по итогам 3-го квартала этого года мы достигли рекордной суммы новых продаж, рекордного валового сбора и рекордной суммы дохода, полученного, как до, так и после уплаты налогов.
За прошедший год количество наших акций удвоилось. Одним словом, мы богаты!
Скопировать
Within a year, we'll increase your household-name recognition by 65%.
The Burke Ryan Show will subsequently launch in the third quarter.
Followed by the DVD line, a new set of books, syndicated talk radio, et cetera.
... и в течение года мы добьемся того, что вас будут знать в 65%/ американских семей
Затем, в третьем квартале, мы запустим телешоу Берка Райна.
Потом появятся DVD-диски, новая серия книг, серия радиопередач и так далее.
Скопировать
Uh, great game, Sammy.
But do you want to know why you threw that interception in the third quarter? Shh.
Why?
Отличная игра, Сэмми
Но хочешь знать, почему ты получил перехват в третьей четверти?
Почему?
Скопировать
So where does that leave your kids when their dad is flat broke with no job and no health insurance?
Now, if you stay at Bristol, the guys upstairs are ready to put you in the VP slot at the end of the third
John.
Что детям с обанкротившегося, безработного отца... без медицинской страховки?
Останешься в Бристоле, тебя сделают вице-президентом... до конца третьего квартала. Повысят жалование на 40%.
Джон!
Скопировать
Excuse me.
How's the third quarter PL?
I processed a stack of orders and returns with Patty on Friday.
Позвольте.
Что с отчетом о прибылях за 3-й квартал?
В пятницу мы с Петти обрабатывали сведения по заказам и возвратам.
Скопировать
Any asshole, he's a fucking portal.
That's so third quarter 99.
You want bleeding-edge mission-critical cross platform robust scalable architectures?
Греющий Свою Задницу В Роскошном Кресле "аэрон Чэир".
Третий Квартал Девяносто Девятого
Вы Хотите Знать Конкретные Сроки Решения Задач Иметь Твердое Основание Для Работы И Четкую Организацию?
Скопировать
Everybody gives presents.
Tom doesn't 'cause it's so crass, it's so, uh, it's so third quarter 99.
So Tom, instead of giving presents to celebrate Landshark, to celebrate coming out of lockup, he gives you...
Потому Что Он Считает, Что Это Глупо И Немодно.
Так? Поэтому Том, Вместо Того
Чтобы Делать Настоящие Подарки В Честь Окончания Заморозки Акций Лэндшарка, Он Дарит Вам...
Скопировать
Hey dude great game tonight you were awesome.
Great run in the third quarter.
Thanks.
Привет. Отлично сыграли сегодня!
Особенно в третьем периоде!
Спасибо.
Скопировать
Same drill as last time.
Stay in the last till the third quarter to get your odds down.
Then make your move in the last quarter.
Всё по-старому.
Держись в конце до последней четверти, чтобы снизить рейтинги.
А затем уже можешь шпарить.
Скопировать
(Singsong voice) proud member since '89!
So for the third quarter, Net income increased by 20% compared to...
What are you looking at?
(Напевает) Почетный член с 89-го!
Итак за третий квартал чистая прибыль возросла на 20%, по сравнению с...
Куда ты смотришь?
Скопировать
Help me, Muk Mu!
her half-wit companion when my beautiful stadium was declared a bee sanctuary, and I had to take a third-quarter
Wait a minute.
Спаси меня, Макму!
*Год спустя* Вот так меня обдурила девочка и её пухлый напарник, а мой стадион признали пчелиным заповедником И я потерял три четверти из вложенных 804 миллионов.
Стойте.
Скопировать
Go, Saracen!
Third quarter, Panthers with the ball.
McCoy steps back, he fires across the middle, he's got... Saracen has the ball!
Вперёд, Сарасэн!
Третья четверть, мяч у Пантер.
МакКой отступает, бросает за середину, он...
Скопировать
'Cause sometimes I can suck 'em back up.
I think we can make up some of these losses in the third quarter.
What was that?
А то иногда получается засосать их обратно.
Думаю, сможем компенсировать часть убытков в третьем квартале.
Что это было?
Скопировать
You gotta tell her.
All rit, so in the third quarter, The collection rate of medicaid was what percent again?
Hey.
Ты должна ей сказать.
Так какой был процент возврата кредитов от "Медикэйд" в третьем квартале?
Привет.
Скопировать
So where were we?
Percentage, third quarter of medicaid--
What was the rate of return?
На чем мы остановились?
Процент от "Медикэйд" в третьем квартале...
Сколько было?
Скопировать
And if I hurry,
I'll still make the third quarter. Um, Caleb, we're publicists.
It's our job to protect Anton's image.
Ты сказал, что дашь мне год.
Что такое год, просто попробуй.
Если я не прав, то значит не прав.
Скопировать
What did you say your revenue was for this quarter?
It was a 270 percent increase over the third quarter.
And a 350 percent increase over last year. 350 percent, sir.
была прибыль за этот квартал?
За третий квартал прирост прибыли составил 270 процентов.
И 350-процентный прирост за последний год. 350 процентов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов third quarter (сорд кyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы third quarter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорд кyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение